Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

2 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

Ah San Jot

1 - niwenaab' wila ke'ab' rak'uun [ niwenaːm̰ wila kʲeʔam̰ ɾɔk’uːn ] "mi hermana tiene dos hijos"

2 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

Ah San Pix

1 - wanaab' wila ke'ab' ruk'uun [ niwanaːm̰/wanaːm̰ wila kʲeʔam̰ ɾuk’uːn ] "mi hermana tiene dos hijos "

Ah San Luukax

1 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"


Mixku':

1 - wele arak'uun [ wele ʔaɾak’uːn ] "su hijo"

4 - rawak'uun [ ɾawak’uːn ] "su hijo"

5 - wach asje wile ke'eb' rak'uun [ wat͡ʃ ʔasχe wile ke’em̰ ɾak’uːn ] "mi hermana tiene dos hijos"


Chinaa':

1 - rak'uun [ ɾ̥ak’uːn ] "su hijo"

2 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

3 - rak'uun reh [ ɾ̥ak’uːn ɾeh ] "su hijo"

4 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

5 - was wile ke'eb' rak'uun [ was wile keʔem̰ ɾak’uːn ] "mi hermano mayor tiene dos hijos"

6 - rak'uun [ ɾ̥ak’uːn ] "su hijo"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

3 - wili dos ko' rak'uun ma' nuhermano [ wili dos koʔ ɾak’uːn maʔ ] "mi hermano tiene dos hijos"

4 - rak'uun ta [ ɾak’uːn ta ] "su hijo"

6 - [ ɾak’uːn ɾeʔ ] "su hijo"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - wanaab' wili ka'b'oh rak'uun [ wanaːm̰ wili kaʔw’oh ɾak’uːn ] "mi hermana tiene dos hijos"

2 - ma' rak'uun [ maʔ ɾak’uːn ] "su hijo"

3 - ma' rak'uun [ maʔ ɾak’uːn ] "su hijo"

4 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

4 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"

6 - rak'uun [ ɾak’uːn ] "su hijo"


Su hijo ("Mi hermana tiene dos hijos")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Sustantivo: estudio del Prefijo posesivo 3a singular ante vocal del morfema r- utilizado en Palín, Chinautla y Jilotepeque.

Isoglosas:

3a singular /_V
1) r-

Tipo de Variación:

Morfológica