Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - joj punulkooj [ χoχ punuɬkoːχ ] "estamos acostados "

2 - joj joj punulkooj [ χoχ χoχ punuɬkoːχ ] "estamos acostados"

Ah San Jot

1 - joj joj punulkooj [ χoχ χoχ punuɬkoːχ ] "estamos acostados"

2 - joj joj punulkooj [ χoχ χoχ punuɬkoːχ ] "estamos acostados"

Ah San Pix

1 - joj punulkooj [ χoχ punuɬkoːχ ] "estamos acostados "

Ah San Luukax

1 - joj punulkooj [ χoχ punuɬkoːχ ] "estamos acostados"


Mixku':


Chinaa':

1 - qeh yojolkooj qeh inteer taqee' lajo' [ qeh jokolkoːχ qeh ʔinteːɾ taqeːʔ laχoʔ ] "estamos acostados"

2 - qah yukulkooj wulkooj [ qah jukulkoːχ wulkoːχ ] "estamos acostados"

3 - yukulkooj aja [ jukulkoːχ ʔaja ] "estamos acostados"

4 - qah yukulkooj ahe "estamos acostados"

5 - yokolkooj "estamos acostado"

6 - laho' yokolkooj "acá estamos acostados"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - qoj yokolkooj [ qoχ jokolkoːχ ] "estamos acostados"

3 - yokolkooj ch'eh maj ak'un [ jokolkoːχ t͡ʃ’eh maχ ʔak’un ] "estamos acostado con el niño"

4 - qoj yokolkooj [ qoχ jokolkoːχ ] "estamos acostados"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - qoj yokolkuaj [ qoχ jokolkuaχ ] "estamos acostados"

2 - qoj ya yokolkuaj che [ qoχ ja jokolkuaχ t͡ʃe ] "estamos acostados"

3 - qoj yokolkuaj [ qoχ jokolkuaχ ] "estamos acostados"

4 - qoj yokolkuaj [ qoχ jokolkuaχ ] "estamos acostados"

4 - yokolkuaj "estamos acostados"


Estamos acostados

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Posicional: el juego B absolutivo su función es marcar el sujeto del predicado no verbal cuando su núcleo es una palabra derivada de una raíz posicional. Se muestra que el sufijo -ooj para Chinautla y Palín y, -uaj para Jilotepeque marca la 1a plural.
Este sufijo se combina obligatoriamente con el pronombre en 1a plural /joj/ para Palín, /qeh/ en Chinautla y /qoj/ en Jilotepeque.

Isoglosas:

Marcador JB absolutivo.

1) -ooj
2) -uaj

Pronombre 1a plural

1) joj
2) qeh
3) qoj

Tipo de Variación:

Morfológica