Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - reh naritzajam ritziyaaq [ ɾeh naɾit͡s’aχam ɾit͡sijaːqʰ ] "lava su ropa"

2 - la si'xoq ritz'aj pa b'ee [ la siʔʃoqʰ ɾit͡s’aχ pa w’eː ] "la señora lava la calle"

Ah San Jot

1 - si'xoq ritz'aj pa b'ee [ siʔʃoqx ɾit͡s’aχ pa w’eː ] "la señora lava la calle"

2 - reh ritz'aj riij ritziyaaq [ ɾeh ɾit͡s’aχ ɾiːχ ɾit͡sijaːqʰ ] "lava su ropa"

Ah San Pix

1 - si'xoq na ritz'ajam la b'ee [ siʔʃoqʰ na ɾit͡s’aχam la w'eːʔ ] "la señora lava la calle"

Ah San Luukax

1 - reh ritz'aj riij ritziyaaq [ ɾeh ɾit͡s’aχ ɾiːχ ɾit͡sijaːqʰ ] "lava su ropa"


Mixku':

1 - atz'aj [ ʔat͡s’aχ ] "lo lavas"

5 - itz'aj riij [ ʔit͡s’aχ ɾiːχ ] "lava su ropa"


Chinaa':

1 - reh rutz'aj riij [ ɾ̥eh ɾut͡s’aχ ɾiːχ ] "lava su ropa"

2 - re' su'xaq rutz'aj pa b'ee [ ɾeʔ suʔʃaqʰ ɾut͡s’aχ pa w’eː ] "la señora lava la calle"

3 - rutz'aj rupooy [ ɾut͡s’aχ ɾupoːj ] "lava su ropa"

4 - su ixaq nrutz'aj rupooy [ su ʔiʃaqʰ nɾut͡s’aχ ɾupoːj ] "las señora lava su ropa"

5 - ixaq nrutz'aj riij [ ʔiʃaqʰ nɾut͡s’aχ ɾiːχ ] "la señora lava su ropa"

6 - ri' ixaq rutz'aj riij [ ɾ̥iʔ ʔiʃaqʰ ɾut͡s’aχ ɾiːχ ] "la señora lava su ropa"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - ihrutz'aj [ ʔihɾut͡s’aχ ] "lo lavó"

4 - rutz'aj ta [ ɾut͡s’aχ ta ] "lo lava"

6 - [ tiʔ ʔiʃoqʰ ɾut͡s’aχ ɾusoʔ ] "la señora lava su ropa"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - reh rutz'aj ruso' [ ɾeh ɾut͡s’aχ ɾusoʔ ] "lava su ropa (él, ella)"

2 - re' nrutz'aj ruso' [ ɾeʔ nɾut͡s’aχ ɾusoʔ ] "lava su ropa"

3 - ch'un ti' ixoq nrutz'aj ko' ruso' [ t͡ʃ’un tiʔ ʔiʃoqʰ nɾut͡s’aχ koʔ ɾusoʔ ] "la señora lava su ropa"

4 - ti' ixoq nrutz'aj ruso' [ tiʔ ʔiʃoqʰ nɾut͡s’aχ ɾusoʔ ] "la señora lava su ropa"

6 - ixoq ihrutz'aj ruso' [ ʔiʃoqʰ ʔihɾut͡s’aχ ɾusoʔ ] "la señora lavó su ropa"


Lo lava ("La señora lava la calle", "Lava su ropa")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: estudio del prefijo 3a singular ri-, ru- del juego A como sujeto en verbo transitivo. Cuando el verbo está conjugado en TA incompletivo el sujeto es ri- en Palín, el morfema ru- es utilizado en Jilotepeque y Chinautla como sujeto.
Jilotepeque muestra el morfema n- como marcador de tiempo incompletivo, aunque para Chinautla y Palín es el mismo marcador de tiempo, en los datos no se representa.

Isoglosas:

Sujeto VT en TA incompletivo

1) ri-
2) ru-

Marcador TA incompletivo

1) n-

Tipo de Variación:

Morfológica