Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - k'ojlaq [ k’oχlaqx ] "jóvenes"

2 - k'ojolaq [ k’oχolaqx ] "muchachos"

Ah San Jot

1 - k'eh k'ohlaq [ kʲ’eh k’ohlaqʰ ] "jóvenes"

2 - k'ojolaq [ k’oχolaqʰ ] "muchachos"

Ah San Pix

1 - k'ohlaq [ k’ohlaqʰ ] "muchachos "

Ah San Luukax

1 - k'ohloq [ k’ohloqʰ ] "jóvenes"


Mixku':

1 - wele k'eh k'osuun [ wele k’eh k’osuːn ] "varios jóvenes"

2 - akun [ ʔakuŋ ] "joven"

5 - taqee' k'usinaq [ taqeːʔ k’usinaqʰ ] "jóvenes, muchachos"

6 - kusun [ kusuŋ ] "joven "


Chinaa':

1 - ku'le taqee' k'osonaq [ kuʔle taqeːʔ k’osonaqʰ ] "jóvenes"

2 - k'usunaq [ k’usunaqʰ ] "jóvenes"

3 - ko'le k'usunaq [ koʔle k’usunaqʰ ] "muchachos"

4 - taqee' sa', taqee' k'usunaq [ taqeːʔ saʔ, taqeːʔ k’usunaqʰ ] "jóvenes"

5 - k'usunaq [ k’usunaqʰ ] "jóvenes, muchachos"

6 - taqee' ik'usunaq [ taqeːʔ ʔik’usunaqʰ ] "jóvenes, muchachos"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - maj k'ojool maj k'ih taqee' [ maχ k’oχoːl maχ k’ih taqeːʔ ] "son varios los muchachos/jóvenes"

3 - ma' k'ih taqee' ko' ak'un [ maʔ k’ih taqeːʔ koʔ ʔak’un ] "varios jóvenes"

4 - maj ak'ojool, maj ak'un taqee' [ maχ ʔak’oχoːl, maχ ʔak’un taqeːʔ ] "jóvenes"

6 - [ maχ k’oχoːl ] "jóvenes"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - maj ak'un kikamani [ maχ ʔak’un kʲikamani ] "los muchachos trabajan"

2 - maj ak'un [ maχ ʔak’un ] "jóvenes"

3 - maj k'usunaq [ maχ k’usunaqʰ ] "jóvenes"

4 - k'usunaq [ k’usunaqʰ ] "jóvenes"

4 - maj k'usunaq [ maχ k’usunaqʰ ] "jóvenes "

6 - k'usunaq, taqee' maj ak'un [ k’usunaqʰ, taqeeʔ maχ ʔak’un ] "jóvenes"


Jóvenes ("Los muchachos trabajan")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Sustantivo: algunos sustantivos que refieren a personas y animales se pueden pluralizar con los sufijos -aq, -aab', -iib', algunas veces utilizan la variación del juego B taqee' y en otros casos la partícula taq.
En Palín y Chinautla utilizan el sufijo -aq para marcar pluralidad.

Isoglosas:

Sufijo Pluralizador
1) -aq

Tipo de Variación:

Morfológica