Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - yuuch' [ juːt͡ʃ’ ] "arrugado"

2 - yuch'ik [ jut͡ʃ’ikʲ ] "arrugado"

Ah San Jot

1 - yuch'uuch' wach [ jut͡ʃ’uːt͡ʃ’ wat͡ʃ ] "arrugado"

2 - yuch'uuch' wach [ jut͡ʃ’uːt͡ʃ’ wat͡ʃ ] "arrugado"

Ah San Pix

1 - yuch'uuch' wach [ jut͡ʃ’uːt͡ʃ’ wat͡ʃ ] "arrugado "

Ah San Luukax

1 - yutz'enaq [ jut͡s’enaqʰ ] "arrugado"


Mixku':

4 - ma' yuuch' [ maʔ juːt͡ʃ’ ] "arrugado"

5 - yuuch awiij, yutam riib' ma' wiij [ juːt͡ʃ ʔawiːχ, jutam ɾiːm̰ maʔ wiːχ ] "tu ropa está arrugada"


Chinaa':

1 - puuch' [ puːt͡ʃ’ ] "arrugado"

2 - yuuch [ juːt͡ʃ ] "arrugado"

3 - yuuch [ juːt͡ʃ ] "arrugado"

4 - yuuch' ipooy [ juːt͡ʃ’ ʔipoːj ] "ropa arrugada"

5 - ruwak'am riib' nukameex [ ɾuwak’am ɾiːm̰ nukameːʃ ] "mi camisa está arrugada"

6 - yuuch [ juːt͡ʃ ] "arrugado"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - ma' molek [ maʔ molekʲ ] "arrugado"

3 - rutolon riib' ma' nuso' [ ɾutolon ɾiːm̰ maʔ nusoʔ ] "mi camisa/ropa está arrugada"

4 - rutohloo riib' [ ɾutohloː ɾiːm̰ ] "se arruga"

6 - [ maʔ juːtʰ ] "arrugado"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - ma' katuan kux moch'ik [ maʔ katuan kuʃ mot͡ʃ’ikʰ ] "la camisa está arrugada"

2 - lux [ luʃ ] "arrugado"

3 - ma' molik [ maʔ molikʰ ] "arrugado"

4 - ma' moch'ik [ maʔ mot͡ʃ’ikʰ ] "arrugado"

4 - much'ik [ mut͡ʃ’ikʰ ] "arrugado"

6 - moch'ik [ mot͡ʃ’ikʰ ] "arrugado"


Arrugado ("La camisa está arrugada")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Adjetivo: existe variación lexical del término arrugado; para Palín /yuch'uuch'/ y /yuuch'/, /puuch'/ y /yuuch/ en Chinautla y /moch'ik/ y /lux/ para Jilotepeque.

Isoglosas:

Variación Lexical
1) yuch'uuch', yuuch'
2) puuch', yuuch
3) moch'ik, lux

Tipo de Variación:

Lexical