Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - keh xikamana onteera la xamaana [ kʲeh ʃikamana ʔonteːɾa la ʃamaːna ] "ellos trabajaron toda la semana"

2 - keh xi'kamana onteera xamaana [ kʲeh ʃiʔkamana ʔonteːɾa ʃamaːna ] "ellos trabajaron toda la semana"

Ah San Jot

1 - keh xikamana janaj xamaana [ kʲeh ʃikamana χanaχ ʃamaːna ] "ellos trabajaron toda la semana"

2 - keh xikamana [ kʲeh ʃikamana ] "trabajaron (ellos/as)"

Ah San Pix

1 - keh xikamana janaj xamaana [ kʲeh ʃikamana χanaχ ʃamaːna ] "ellos trabajaron una semana"

Ah San Luukax

1 - keh xikamana onteera xamaana [ kʲeh ʃikamana onteːɾa ʃamana ] "ellos trabajaron toda la semana"


Mixku':

5 - keh xikamane inteer semana [ keh ʃikamane ʔinteːɾ semana ] "ellos trabajaron toda la semana"


Chinaa':

1 - keh xikamane ja'oob' q'iij quuk' [ kʲeh ʃikamane χaʔoːm̰ q’iːχ quːk’ ] "ellos trabajaron toda la semana"

2 - keh xikamane ntey semaan [ kʲeh ʃikamane ntej semaːn ] "ellos trabajaron toda la semana"

3 - keh xikamane ntey semana [ kʲeh ʃikamane ntej semana ] "ellos trabajaron toda la semana"

4 - keh xikamane junq'iij [ kʲeh ʃikamane χuŋq’iːχ ] "ellos trabajaron toda la semana"

6 - keh xikamane chi nupaat [ kʲeh ʃikamane t͡ʃi nupaːtʰ ] "ellos trabajaron en mi casa"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - xikamane [ ʃikamane ] "trabajaron (ellos/as)"

4 - re' xikamane taqee' [ ɾeʔ ʃikamane taqeːʔ ] "trabajaron (ellos)"

6 - [ ɾ̥eʔ taqeːʔ ʃikamane wuːʔ ] "ellos trabajaron conmigo"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - keh xikamani pan intier ko' q'iij [ keh ʃikamani paŋ ʔintieɾ koʔ q'iːχ ] "ellos trabajaron toda la semana"

2 - xikamane [ ʃikamane ] "trabajaron"

3 - keh xikamane iew [ keh ʃikamane ʔiew ] "ellos trabajaron ayer"

4 - keh xikamane wuu' [ keh ʃikamane wuːʔ ] "trabajaron conmigo"

4 - xikamane [ ʃikamane ] "ellos trabajaron"

6 - keh xikamane [ keh ʃikamane ] "trabajaron (ellos)"


Trabajaron (Ellos/as), ("Ellos trabajaron toda la semana")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: el juego B absolutivo su función es también de marcar el sujeto en verbos intransitivos, el prefijo i- gramaticalmente representa a la 3a plural, es utilizado en Palín, Chinautla y Jilotepeque en el tiempo aspecto completivo.
También se muestra el morfema x- como marcador de tiempo aspecto completivo para Chinautla, Palín y Jilotepeque.

Isoglosas:

3a plural JB como sujeto, TA completivo.

1) i-

Marcador Tiempo Aspecto

1) x-

Tipo de Variación:

Morfológica