Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - xib'an [ ʃiw’an ] "lo hizo"

2 - xib'an [ ʃiw’an ] "lo hizo"

Ah San Jot

1 - xi'b'an [ ʃiʔw’an ] "lo hizo"

2 - xib'an [ ʃiw’an ] "lo hizo"

Ah San Pix

1 - xib'an [ ʃiw’an ] "lo hizo"

Ah San Luukax

1 - xib'an [ ʃiw’an ] "lo hizo"


Mixku':

1 - xi'an [ ʃiʔan ] "lo hizo"

4 - ru'an [ ɾuʔan ] "lo hizo"

5 - xi'an [ ʃiʔan ] "lo hizo"


Chinaa':

1 - nutaat ru'an naj paat [ nutaːtʰ ɾuʔan naχ paːtʰ ] "mi papá hizo una casa"

2 - ru'an [ ɾ̥uʔan ] "lo hace"

3 - xru'an [ ɾ̥uʔan ] "lo hizo"

4 - nutaat ru'an naj paat [ nutaːtʰ ɾuʔan naχ paːtʰ ] "mi papá hizo un casa"

5 - ru'an naj rupaat [ ɾuʔan naχ ɾupaːtʰ ] "hizo una casa"

6 - ru'an [ ɾ̥uʔan ] "lo hizo"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - ihnu'an [ ʔihnuʔan ] "lo hice"

3 - ru'an ch'un nupaat nupapá [ ɾuʔan t͡ʃ’un nupaːtʰ ] "mi papá me hizo una casa"

4 - ru'an [ ɾuʔan ] "lo hizo"

5 - ru'an tii [ ɾuʔan tiː ] "lo hizo"

6 - ru'an tii [ nutaːtʰ ɾuʔan ɾupaːtʰ ] "mi papá construye su asa"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - ihru'an [ ʔihɾuʔan ] "lo hizo"

2 - nutaat ehru'an junk'oh paat [ nutaːtʰ ʔehɾuʔan χuŋk’oh paːtʰ ] "mi papá hizo una casa"

3 - nutaat ihru'an junk'oh ch'un paat [ nutaːtʰ ʔihɾuʔaŋ χunk’oh t͡ʃ’un paːtʰ ] "mi papá hizo una casa"

4 - nutaat ihru'an k'oh rupaat [ nutaːtʰ ʔihɾuʔan k’oh ɾupaːtʰ ] "mi papá hizo una casa"

4 - nutaat ihru'an junk'oh paat [ nutaːtʰ ʔihɾuʔan χunk’oh paːtʰ ] "mi papá construyó una casa"

6 - nutaat ihru'an jenaj rupaat [ nutaːtʰ ʔihɾuʔan χenaχ ɾupaːtʰ ] "mi padre hizo una casa"


Lo hizo ("Mi papá hizo una casa")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: se muestra cambio del fonema /b'/ a /'/ principalmente con el verbo hacer, el cambio ocurre en Chinautla y Jilotepeque.
También muestra el cambio de /r/ como sonido aproximante sorda [ɾ̥] en Chinautla en posición inicial.

Isoglosas:

/b'/→ /'/
1) xib'an
2) ru'an

/r/
1) [ɾ̥]

Tipo de Variación:

Fonológica