Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - niwixiim [ niwiʃiːm ] "mi maíz"

2 - niwixiim [ niwiʃiːm ] "mi maíz"

Ah San Jot

1 - niwixiim [ niwiʃiːm ] "mi maíz"

2 - niwixiim [ niwiʃiːm ] "mi maíz"

Ah San Pix

1 - niwixiim [ niwiʃiːm ] "mi maíz "

Ah San Luukax

1 - wixiim, niwixiim [ wiʃiːm, niwiʃiːm ] "mi maíz"


Mixku':

1 - wele awixiim [ wele ʔawiʃiːm ] "tu maíz"

2 - ixiim [ ʔiʃiːm ] "maíz"

3 - ixiim [ ʔiʃiːm ] "maíz"

4 - mi ixiim [ mi ʔiʃiːm ] "mi maíz"

5 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

6 - nu'ixiim [ nuʔiʃiːm ] "mi maíz"


Chinaa':

1 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

2 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

3 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

4 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

5 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

6 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

3 - ch'un qixiim [ t͡ʃ’un qiʃiːm ] "mi maíz"

4 - nu'ixiim [ nuʔiʃiːm ] "mi maíz"

5 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

6 - wixiim [ t͡ʃ’uŋ wiʃiːm ] "mi maíz"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

2 - nuwixiim [ nuwiʃiːm ] "mi maíz"

3 - Ch'un wixiim [ t͡ʃ’uŋ wiʃiːm ] "mi maíz"

4 - ch'un wixiim [ t͡ʃ’uŋ wiʃiːm ] "mi maíz"

4 - wixiim [ wiʃiːm ] "mi maíz"

6 - ch'un wixiim [ t͡ʃ’un wiʃiːm ] "mi maíz"


Mi maíz

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Sustantivo: estudio del Prefijo posesivo 1a singular ante vocal w- utilizado en Chinautla y Jilotepeque. En Palín se muestra doble posesión de los morfemas ni-+w-, ambas representan 1a singular, ni- es primera persona singular /_C y w- también primer persona singular /_V.

Isoglosas:

1a singular /_V
1) w-
2) ni-+w-

Tipo de Variación:

Morfológica