Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

2 - niwak'uun [ niwak’uːn ] "mi hijo"

Ah San Jot

1 - niwok'uun [ niwok’uːn ] "mi hijo"

2 - niwak'uun [ niwak’uːn ] "mi hijo"

Ah San Pix

1 - niwuk'uun, wuk'uun [ niwuk’uːn, wuk’uːn ] "mi hijo "

Ah San Luukax

1 - niwak'uun [ niwak’uːn ] "mi hijo"


Mixku':

1 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

4 - niwak'uum [ niwak’uːn ] "mi hijo"

5 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

6 - nuwakuun [ nuwakuːŋ ] "mi hijo"


Chinaa':

1 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

2 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

3 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

4 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

5 - niwak'uun, wak'uun [ niwak’uːn, wak’uːn ] "mi hijo"

6 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - wak'uun [ wak’uːn ] "mu hijo"

3 - ma' wak'uun [ maʔ wak’uːn ] "mi hijo"

4 - nuwak'uun [ nuwak’uːn ] "mi hijo"

5 - ma' wak'uun [ maʔ wak’uːn ] "mi hijo"

6 - ma' wak'uun [ t͡ʃ’uŋ wak’uːn ] "mi hijo"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

2 - nuwak'uun [ nuwak’uːn ] "mi hijo"

3 - ma' wak'uun [ maʔ wak’uːn ] "mi hijo"

4 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"

4 - ma' wak'uun [ maʔ wak’uːn ] "mi hijo"

6 - wak'uun [ wak’uːn ] "mi hijo"


Mi hijo

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Sustantivo: estudio del Prefijo posesivo 1a singular ante vocal del morfema nu- utilizado en Chinautla y Jilotepeque vs ni- utilizado en Palín.
También se muestra doble posesión de los morfemas ni-/nu-+w- en Palín y Jilotepeque, ambas representan 1a singular, ni- es 1a singular /_C y w- también es 1a singular /_V.

Isoglosas:

1a singular /_V
1) w-
2) ni-/nu-+w-

Tipo de Variación:

Morfológica