Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - xinrichulaj [ ʃinɾit͡ʃulaχ ] "me orinó"

2 - la tz'e' xirichulaj [ la t͡s’eʔ ʃiɾit͡ʃulaχ ] "el perro me orinó"

Ah San Jot

1 - xichulaj wiij [ ʃit͡ʃulaχ wiːχ ] "me orinó"

2 - la tz'e' xichulaj koon wiij [ la t͡s’eʔ ʃit͡ʃulaχ koːŋ wiːχ ] "el perro me orinó"

Ah San Pix

1 - xirichulaj koon [ ʃiɾit͡ʃulaχ koːn ] "me orinó "

Ah San Luukax

1 - xinrichulaj koon [ ʃinɾit͡ʃulaχ koːn ] "me orinó"


Mixku':

1 - ritz'e' xakut aab' [ ɾit͡s’eʔ ʃakutʰ aːm̰ ] "el perro me orinó"


Chinaa':

1 - ma' tz'e' ru'an chuul [ maʔ t͡s’eʔ ɾuʔan t͡ʃuːl ] "el perro orina"

2 - ri' tz'e' ru'an koon chuul [ ɾiʔ t͡s’eʔ ɾuʔan koːn t͡ʃuːl ] "el perro me orinó"

3 - xinruchulaj [ ʃinɾut͡ʃulaχ ] "me orinó"

4 - ru'an chuul [ maʔ t͡s’eʔ ɾuʔan t͡ʃuːl ] "orina"

5 - ru'an chuul, xinruchulaj koon "me orinó"

6 - xinruch'ol ch'e chuul, xinruch'oqsaa ch'i chuul, xinruchulaj ch'i chuul "me orinó"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - xirutz'usej [ ʃiɾut͡s’useχ ] "me orinó"

3 - xiritz'usej [ ʃiɾit͡s’useχ ] "me orinó"

4 - xirutz'usej [ ʃiɾut͡s’useχ ] "me orinó"

SIN DATOS

Ta' Wich Xilotepek:

1 - xinrab'ej [ ʃinɾaw’eχ ] "me orinó"

2 - ma' tz'e' xinrab'aj [ maʔ t͡s’eʔ ʃinɾaw’aχ ] "el perro me orinó"

3 - xinrab'ej [ ʃinɾaw’eχ ] "me orinó"

4 - xinrab'ej ma' tz'e' [ ʃinɾaw’eχ maʔ t͡s’eʔ ] "el perro me orinó"

4 - xinrab'ej "me orinó"

6 - xinrab'ej "me orinó"


Me orinó ("El perro me orinó")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo Derivado: este tipo de verbos aceptan el sufijo -a y el sufijo -j como categorizador de verbo transitivo derivado. En Palín se muestra dicha derivación según lo planteado, en Jilotepeque también utilizan dichos sufijos con la variación del sufijo -a → e-.

Isoglosas:

Sufijo a la raíz o base
1) -a
2) -e

Sufijo de categoría
1) -j

Tipo de Variación:

Morfológica