Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - rismaal jalom [ ɾismaːɬ χalom ] "su cabello"

2 - is [ ʔis ] "cabello, pelo"

Ah San Jot

1 - awis [ ʔawis ] "tu cabello"

2 - is [ ʔys ] "cabello, pelo"

Ah San Pix

1 - awismaal [ ʔawismaːɬ ] "tu cabello"

Ah San Luukax

1 - is [ ʔis ] "cabello"


Mixku':

1 - esm [ ʔesm ] "cabello"

5 - qajaloom, esm [ qaχaloːm, ʔesm ] "nuestro cabello, cabello"

6 - ism [ ʔism ] "cabello, pelo"


Chinaa':

1 - esm [ ʔesm ] "cabello"

2 - esm [ ʔesm ] "cabello, pelo"

3 - nujaloom [ nuχaloːm ] "mi cabello"

4 - esm [ ʔesm ] "cabello"

5 - wesma [ wesma ] "mi cabello"

6 - esm [ ʔesm ] "cabello"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - qanaa [ qanaː ] "nuestro cabello"

3 - ma' nunaa [ maʔ nunaː ] "mi cabello"

4 - nunah [ nunah ] "mi cabello"

5 - ma' naa [ maʔ naː ] "cabello"

6 - ma' naa [ maʔ nunaː ] "mi cabello"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - naa [ naː ] "cabello"

2 - naa [ naː ] "cabello"

3 - ma' nunaa [ maʔ nunaː ] "mi cabello"

4 - qanaa [ qanaː ] "nuestro cabello"

4 - ma' nunaa [ maʔ nunaː ] "mi cabello"

6 - nehis [ nehis ] "cabello"


Cabello ("Me corté el cabello")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Sustantivo: muestra el cambio de estructura de CVCC a CVC, la perdida de /m/ al final de la palabra /ism/, el cambio ocurre en Palín en su forma no poseída. Cuando se posee /ism/ se recupera la protroforma en /rismaal/su cabello.
En Jilotepeque muestra variación lexical, 'naa' es la forma para cabello.
También se muestra el cambio vocálico de /i/ por /e/ en Chinautla.


Protoforma(s):

ism

Isoglosas:

CVCC → CVC

/i/ → /e/
1) /i/
2) /e/

Tipo de Variación:

Fonológica