Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - naak kirilam cha [ naːkʰ kʲiɾilam t͡ʃa ] "me está viendo"

2 - naak kirilam cha [ naːkʰ kʲiɾilam t͡ʃa ] "me está viendo"

Ah San Jot

1 - na kirilan cha [ na kʲiɾilan t͡ʃa ] "me está viendo"

2 - na kinrilam cha [ na kʲinɾilan t͡ʃa ] "me está viendo"

Ah San Pix

1 - na kirilan cha [ na kʲiɾilan t͡ʃa ] "me está viendo "

Ah San Luukax

1 - na kinrilan cha [ na kʲinɾilan t͡ʃa ] "me está viendo"


Mixku':

4 - hen kikaye [ hen kikaje ] "me está viendo"

5 - hen erka'yeem [ hen ʔeɾkaʔjeːm ] "me está viendo"


Chinaa':

1 - hen rilam cho [ hen ɾilam t͡ʃo ] "me está viendo"

2 - ni hen rilam cha loo [ ni hen ɾilaŋ t͡ʃa loː ] "me está viendo"

3 - hen rulam cho lo [ hen ɾulam t͡ʃo lo ] "me está viendo"

4 - hen rulam cha lo [ hen ɾulam t͡ʃa lo ] "me está viendo"

5 - hen rilam cho [ hen ɾilam t͡ʃo ] "me está viendo"

6 - hen rilam [ hen ɾilam ] "me está viendo"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - re' hin rilom [ ɾeʔ hin ɾilom ] "me está viendo"

3 - ni hi rilom [ ni hi ɾilom ] "me está viendo"

4 - hin ruwilom [ hin ɾuwilom ] "me está viendo"

6 - [ hen ɾilom lo ] "me está viendo"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - na hin rilom [ na hin ɾilom ] "me está viendo"

2 - nihin ruka'yiem [ ni hin ɾukaʔjiem ] "me está viendo"

3 - ni hinruka'yien lo [ ni hinɾukaʔjien lo ] "me está viendo"

4 - ni hin ruka'yiem [ ni hin ɾukaʔjiem ] "me está viendo"

4 - ni hin ruka'yiem [ ni hin ɾukaʔjiem ] "me está viendo"

6 - ne hin ruka'yiem [ ne hin ɾukaʔjiem ] "me está viendo"


Me está viendo

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: el marcador de tiempo aspecto progresivo es representado por el auxiliar naak, utilizando los mismos afijos del tiempo aspecto potencial, excepto el prefijo en tercera singular que se omite, na es la forma incompleta de naak utilizada en Jilotepeque y Palín. Y ni la forma incompleta en Chinautla.
También se representa el prefijo ri- como variante de ru- en 3a singular del juego A ergativo, utilizado en Palín, Chinautla y Jilotepeque.
En Palín para marcar en objeto se muestra el prefijo i- en su forma incompleta de in- como 1a singular del Juego B, en Chinautla para marcar esta persona se auxilian del pronombre independiente /hen/ y /hin/ en Jilotepeque.

Isoglosas:

Marcador Tiempo Aspecto Progresivo VT.
1) na, ni

3a singular Juego A como sujeto
1) ri-
2) ru-

1a singular Juego B como objeto
1) i-

Pronombre independiente usado como objeto

1) hen
2) hin

Tipo de Variación:

Morfológica