Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - xnitiq'aa nipaat [ ʃnitiq’aː nipaːtʰ ] "adorné mi casa"

2 - nitaq'aa nipaat [ nitaq’aː nipaːtʰ ] "adorné mi casa"

Ah San Jot

1 - nitaq'aa nipaat [ nitaq’aː nipaːtʰ ] "adorné mi casa"

2 - xnitaq'aa nipaat [ ʃnitaq’aː nipaːtʰ ] "adorné mi casa"

Ah San Pix

1 - nitaq'aa nipaat [ nitaq’aː nipaːtʰ ] "adorné mi casa"

Ah San Luukax

1 - nitaq'aa nipaat [ nitaq’aː nipaːtʰ ] "adorné mi casa"


Mixku':


Chinaa':

1 - xinteq'aa nupaat [ ʃinteq’aː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

2 - xinteq'aa nupaat [ ʃinteq’aː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

3 - xintiq'aa nupaat [ ʃintiq’aː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

4 - xinteq'a nupaat [ ʃinteq’aː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

5 - xintiq'aa nupaat [ ʃintiq’aː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

6 - xinteq'aa nupaat [ ʃinteq’aː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - na nukoroqsaam nupaat [ na nukoɾoqʰsaːm nupaːtʰ ] "estoy adornando mi casa"

3 - nupech'u nucruz [ nupet͡ʃ’u ] "adornar la cruz"

4 - yaj nuto' nupaat [ jaχ nutoʔ nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

6 - [ nukoχ ɾeh ɾ̥aʃ nupaːtʰ ] "adorné mi casa"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - ihnuto'saa ch'un nupaat [ ʔihnutoʔsaː t͡ʃ’un nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

2 - nuto'saa nupaat [ nutoʔsaː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

3 - ihnuto'saa pan nupaat [ ʔihnutoʔsaː pan nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

4 - ihnuto'saa nupaat [ ʔihnutoʔsaː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

4 - ihnuto'saa nupaat [ ʔihnutoʔsaː nupaːtʰ ] "adorné mi casa"

6 - nuto'saa nupaat [ nutoʔsaː nupaːtʰ ] "adorno mi casa"


Adornar ("Adorné mi casa")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: existe variación lexical del término adorné; para Palín /xnitaq'aa/, /xinteq'aa/ para Chinautla y, /ihnuto'saa/ para Jilotepeque.

Isoglosas:

Variación Lexical
1) xnitaq'aa
2) xinteq'aa
3) ihnuto'saa

Tipo de Variación:

Lexical