Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - xip'aj riij [ ʃip’aχ ɾiːχ ] "lo asó"

2 - xijoxoj [ ʃiχoʃoχ ] "lo asó"

Ah San Jot

1 - xijoxaj riij [ ʃiχoʃaχ ɾiːχ ] "los asó"

2 - xip'aj riij, xijoxaj riij [ ʃip’aχ ɾiːχ, ʃiχoʃaχ ɾiːχ ] "los asó"

Ah San Pix

1 - xijoxoj riij [ ʃiχoʃoχ ɾiːχ ] "lo asó "

Ah San Luukax

1 - nituut xijoxaj ritii' [ nituːtʰ ʃiχoʃaχ ɾitiːʔ ] "mi mamá asó su carne"


Mixku':

1 - atzaraj [ ʔat͡saɾaχ ] "lo asas"

4 - jap'aj [ χap’aχ ] "lo asó"

5 - xip'ah ritii' [ ʃip’ah ɾ̥itiːʔ ] "asó su carne"


Chinaa':

1 - tuut rup'ah tiwek [ tuːtʰ ɾup’ah tiwekʰ ] "mi mamá asó carne"

2 - rup'ah [ ɾ̥up’ah ] "lo asa"

3 - rup'ah [ ɾ̥up’ah ] "lo asó"

4 - nutuut rup'ah tiwek [ nutuːtʰ ɾup’ah tiwekʰ ] "mi mamá asa la carne"

5 - nutuut rup'ah rutii' [ nutuːtʰ ɾup’ah ɾutiːʔ ] "mi mamá asa la carne"

6 - rup'ah [ ɾ̥up’ah ] "lo asó"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - nup'ah [ nup’ah ] "lo aso"

3 - na qasi'saam ch'un qatii', na qap'ojom ch'un qatii' [ na qasiʔsaːm t͡ʃ’un qatiːʔ, na qap’oχom t͡ʃ’un qatiːʔ ] "estamos asando carne"

4 - rup'aj [ ɾup’aχ ] "lo asa"

5 - nup'ahom pan q'aaq' [ nup’ahom pan q’aːq’ ] "lo aso en la braza"

6 - nup'ahom pan q'aaq' [ nutuːtʰ ɾup’ah tiwikʰ ] "mi mamá asa carne"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - ihrup'ah [ ʔihɾup’ah ] "lo asó"

2 - rup'oh wach [ ɾup’oh wat͡ʃ ] "lo asó"

3 - ihnup'ah [ ʔihnup’ah ] "lo asé"

4 - ihrup'oh ch'aak [ ʔihɾup’oh t͡ʃ’aːkʰ ] "asó la carne"

4 - nutuut ihrup'ah ch'aak [ nutuːtʰ ʔihɾup’ah t͡ʃ’aːkʰ ] "mi mamá asa carne"

6 - nutuut ihrup'ah ch'aak [ nutuːtʰ ʔihɾup’ah t͡ʃ’aːkʰ ] "mi mamá asa carne"


Lo asó ("Mi mamá asó carne")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: se muestra cambio del fonema /h/ a /j/ en Palín. Más no en Chinautla y Jilotepeque.
También muestra el cambio de /r/ como sonido aproximante sorda [ɾ̥] en Chinautla en posición inicial.

Isoglosas:

/h/ → /j/
1) xip'aj
2) rup'ah
3) ihrup'ah
4) rup'oh

/r/
1) [ɾ̥]

Tipo de Variación:

Fonológica