Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - imasaq [ ʔimasaqx ] "hombres"

2 - imesaq taqee' [ ʔimesaqʰ taqeːʔ ] "hombres"

Ah San Jot

1 - k'eh amasaq [ kʲ’eh ʔamasaqʰ ] "hombres"

2 - amasaq [ ʔamasaqʰ ] "hombres"

Ah San Pix

1 - amasaq [ ʔamasaqʰ ] "hombres "

Ah San Luukax

1 - emasaq [ ʔemasaqʰ ] "hombres"


Mixku':

1 - k'eh imaas [ k’eh ʔimaːs ] "hombres"

2 - imaas [ ʔimaːs ] "hombre"

4 - wilkee' imaas [ wilkeːʔ ʔimaːs ] "hombres"

5 - taqee' ramisaq [ taqeːʔ ɾamisaqʰ ] "hombres"

6 - imaas [ ʔimaːs ] "hombre"


Chinaa':

1 - ku'le taqee' imisaq [ kuʔle taqeːʔ ʔimisaqʰ ] "hombres"

2 - amisaq [ ʔamisaqʰ ] "hombres"

3 - ko'le amisaq [ koʔle ʔamisaqʰ ] "hombres"

4 - taqee' amisaq [ taqeːʔ ʔamisaqʰ ] "hombres"

5 - ko'li amisaq [ koʔli ʔamisaqʰ ] "hombres"

6 - taqee' amisaq [ taqeːʔ ʔamisaqʰ ] "hombres"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - xikamane ma' imaas maj k'eh [ ʃikamane maʔ ʔimaːs maχ k’eh ] "los hombres trabajaron mucho"

2 - wile lo ma' imaas [ wile lo maʔ ʔimaːs ] "hombres"

3 - ma' k'ih maj imaas [ maʔ k’ih maχ ʔimaːs ] "muchos hombres"

4 - maj imaas [ maχ ʔimaːs ] "hombres"

6 - [ maχ ʔimaːs ] "hombres"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - maj winaq [ maχ winaqʰ ] "hombres"

2 - ku' winaq ya xikamane [ kuʔ winaq ja ʃikamane ] "los hombres ya trabajaron"

3 - maj emasaq [ maχ ʔemasaqʰ ] "hombres"

4 - amasaq [ ʔamasaqʰ ] "hombres"

4 - imasaq [ ʔimasaqʰ ] "hombres"

6 - imasaq [ ʔimasaqʰ ] "hombres"


Hombres ("Los hombres ya trabajaron")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Sustantivo: algunos sustantivos que refieren a personas y animales se pueden pluralizar con los sufijos -aq, -aab', -iib', algunas veces utilizan la variación del juego B taqee' y en otros casos la partícula taq.
En Palín y Chinautla utilizan el sufijo -aq, en Jilotepeque se auxilian de la partícula ku' para mostrar pluralidad.

Isoglosas:

Sufijo Pluralizador
1) -aq

Partícula pluralizador
1) ku'

Tipo de Variación:

Morfológica