Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - naak tirilam cha [ naːkʰ tiɾilam t͡ʃa ] "te está viendo"

2 - naak tirilam cha [ naːkʰ tiɾilam t͡ʃa ] "te está viendo"

Ah San Jot

1 - na tirilam pa [ na tiɾilam pa ] "te está viendo"

2 - na tirilam pa [ na tiɾilam pa ] "te está viendo "

Ah San Pix

1 - na tirilam pa [ na tiɾilam pa ] "te está viendo "

Ah San Luukax

1 - na tirilam cha [ na tiɾilam t͡ʃa ] "te está viendo"


Mixku':

5 - hat rka'yeem [ hatʰ ɾkaʔjeːm ] "te está viendo"


Chinaa':

1 - hat rulam [ hatʰ ɾulam ] "te está viendo"

2 - ni hat rilam [ ni hatʰ ɾilam ] "te está viendo"

3 - hat rulam aja [ hatʰ ɾulam ʔaχa ] "te está viendo"

4 - hat rulam ahe [ hatʰ ɾulam ʔahe ] "te está viendo"

5 - ak'un hat rilam ahe [ ʔak’un hatʰ ɾilam ʔahe ] "te está viendo"

6 - ra'k'on hat rilam [ ɾ̥aʔk’on hatʰ ɾilam ] "el niño te está viendo"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - hat rilom [ hatʰ ɾilom ] "te está viendo"

4 - hat rilom [ hatʰ ɾilom ] "te está viendo"

6 - [ hatʰ ɾilom lo ] "te está viendo"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - ch'un ak'un na hat ruka'iem [ t͡ʃ’un ʔak’un na hatʰ ɾukaʔiem ] "el niño te está viendo"

2 - ch'un ak'un ne hat ruka'yiem [ t͡ʃ’un ʔak’un ne hatʰ ɾukaʔjiem ] "el niño te está viendo"

3 - na hat ruka'yien raje [ na hatʰ ɾukaʔjien ɾaχe ] "te está viendo"

4 - hat natruka'yiem ch'un pi'y ak'un [ hatʰ natɾukaʔjiem t͡ʃ’un piʔj ʔak’un ] "el niño te está viendo"

4 - ni het ruka'yiem [ ni hetʰ ɾukaʔjiem ] "te está viendo"

6 - ch'um pi'y na hat ruka'yiem [ t͡ʃ’um piʔj ʔak’un na hatʰ ɾukaʔjiem ] "el niño te está viendo"


Te está viendo ("El niño te está viendo")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: el marcador de tiempo aspecto progresivo es representado por el auxiliar naak, utilizando los mismos afijos del tiempo aspecto potencial, excepto el prefijo en tercera singular que se omite, utilizando los mismos afijos del tiempo aspecto potencial, excepto el prefijo en tercera singular que se omite, na es la forma incompleta de naak utilizada en Jilotepeque y Palín. Y 'ni' la forma incompleta en Chinautla.
También se representa el prefijo ri- en Palín y Chinautla y, ru- en Jilotepeque como en 3a singular del juego A ergativo.
En Palín para marcar en objeto se muestra el prefijo ti- como 2a singular del Juego B, en Chinautla y Jilotepeque para marcar esta persona se auxilian del pronombre independiente /hat/.

Isoglosas:

Marcador Tiempo Aspecto Progresivo VT.
1) naak
2) na, ni

3a singular Juego A como sujeto
1) ri-
2) ru-

2a singular Juego B como objeto
1) ti-

Pronombre independiente usado como objeto

1) hat

Tipo de Variación:

Morfológica