Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - laloo' [ laloːʔ ] "aquí"

2 - laloo' [ laloːʔ ] "aquí"

Ah San Jot

1 - laloo' [ laloːʔ ] "aquí"

2 - laloo' [ laloːʔ ] "aquí"

Ah San Pix

1 - laloo' [ laloːʔ ] "aquí "

Ah San Luukax

1 - laloo', yahwur [ laloːʔ, jahwuɾ ] "aquí"


Mixku':

1 - ajo' [ ʔaχoʔ ] "aquí"

5 - ajo' [ ʔaχoʔ ] "aquí"


Chinaa':

1 - laho' ru'an k'uxek [ lahoʔ ɾuʔan k’uʃekʰ ] "aquí hace frío"

2 - lajo' [ laχoʔ ] "aquí"

3 - lajo' [ laχoʔ ] "aquí"

4 - lajo' [ laχoʔ ] "aquí"

5 - laho' nke [ lahoʔ ŋke ] "aquí"

6 - laho' [ lahoʔ ] "aquí"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - yaje [ jaχe ] "aquí"

3 - ahe wuu' [ ʔahe wuːʔ ] "aquí "

4 - yajee [ jaχeː ] "aquí"

6 - [ ʔahe ] "aquí"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - yajwi nru'an k'uxik [ jaχwi nɾuʔan k’uʃikʰ ] "aquí hace frío"

2 - yajwe nru'an k'uxik [ jaχwe nɾuʔan k’uʃikʰ ] "aquí hace frío"

3 - yajwe [ jaχwe ] "aquí"

4 - yajwe [ jaχwe ] "aquí"

4 - yahwe [ jahwe ] "aquí"

6 - yajwe [ jaχwe ] "aquí"


Aquí ("Aquí hace frío")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Demostrativo: existe variación lexical del término aquí; para Palín /laloo'/ y /yajur/, /laho'/ para Chinautla y /yajwi/ para Jilotepeque.

Isoglosas:

Variación Lexical
1) laloo', yajur
2) laho'
3) yajwi

Tipo de Variación:

Lexical