Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - ataat na tiro'eem [ ʔataːtʰ na tiɾoʔeːm ] "tu papá te está esperando"

2 - ataat jat roy'eem [ ʔataːtʰ χatʰ ɾojʔeːm ] "tu papá te está esperando"

Ah San Jot

1 - ataat jat ro'eem [ ʔataːtʰ χatʰ ɾoʔeːm ] "tu papá te está esperando"

2 - ataat jat ro'eem [ ʔataːtʰ χatʰ ɾoʔeːm ] "tu papá te está esperando"

Ah San Pix

1 - ataat jat ro'eem [ ʔataːtʰ χatʰ ɾoʔeːm ] "tu papá te está esperando "

Ah San Luukax

1 - ataat jat ru'eem [ ʔataːtʰ χatʰ ɾuʔeːm ] "tu papá te está esperando"


Mixku':

5 - ra' taat hat ru'yeem [ ɾaʔ taːtʰ hatʰ ɾuʔjeːm ] "tu papá te está esperando"


Chinaa':

1 - ra' taat hat ruy'eem [ ɾ̥aʔ taːtʰ hatʰ ɾujʔeːm ] "tu papá te está esperando"

2 - aweh hat ra'yeem [ ʔaweh hatʰ ɾajʔeːm ] " te esta esperando"

3 - ra' taat hat ruy'eem [ ɾ̥aʔ taːtʰ hatʰ ɾujʔeːm ] "tu papá te está esperando"

4 - re' taat hat ray'eem [ ɾeʔ taːtʰ hatʰ ɾajʔeːm ] "tu papá te está esperando"

5 - ra'taat hat ray'eem [ ɾ̥aʔtaːtʰ hatʰ ɾajʔeːm ] "tu papá te está esperando"

6 - reh hat ray'eem [ ɾ̥eh hatʰ ɾajʔeːm ] "te está esperando"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - ch'un ataat hat ro'yeem [ t͡ʃ’un ataːtʰ hatʰ ɾoʔjeːm ] "tu papá te está esperando"

3 - hinat wo'yeem ma k'een [ hinatʰ woʔjeːm ma k’eːn ] "te estoy esperando"

6 - [ hataːtʰ hatʰ ɾojʔeːm ] "tu papá te está esperando"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - na hat rua'iem [ na hat ɾuaʔiem ] "te está esperando"

2 - ya' taat nihat ro'yiem [ jaʔ taːtʰ nihatʰ ɾojʔiem ] "tu papá te está esperando"

3 - hat hat ruay'iem [ hatʰ hatʰ ɾuajʔiem ] "te está esperando"

4 - ya' taat hat ruay'iem [ jaʔ taːtʰ hatʰ ɾuajʔiem ] "tu papá te está esperando"

4 - ya' taat hat roy'iem [ jaʔ taːtʰ hatʰ ɾojʔiem ] "tu papá te está esperando"

6 - ya' taat hat ruay'iem [ jaʔ taːtʰ hatʰ ɾuajʔiem ] "tu papá te está esperando"


Te está esperando ("Tu papá te está esperando")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Aspecto Perfectivo: este tipo de verbo indica una acción terminada en relación a otro punto indicado en el habla. Para este caso se utiliza el sufijo -m para el verbo transitivo derivado en 3a singular, más el pronombre independiente según la persona gramatical a indicar.
En Palín se utiliza el pronombre independiente /jat/ para 2a singular y, /hat/ en Chinautla y Jilotepeque.

Isoglosas:

Afijo aspecto perfectivo verbo transitivo derivado.

1) -m

Pronombre independiente

1) jat
2) hat

Tipo de Variación:

Morfológica