Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - xahritoj [ ʃahɾitoχ ] "nos pagó"

2 - xahritoj [ ʃahɾitoχ ] "nos pagó"

Ah San Jot

1 - ma' ak'on xahritoj [ maʔ ʔak’on ʃahɾitoχ ] "el muchacho nos pagó"

2 - la k'ojool xahritoj [ la k’oχoːɬ ʃahɾitoχ ] "el muchacho nos pagó"

Ah San Pix

1 - xahritoj [ ʃahɾitoχ ] "nos pagó "

Ah San Luukax

1 - xahritoj [ ʃahɾitoχ ] "nos pagó"


Mixku':

4 - xahrutoj [ ʃahɾutoχ ] "nos pagó "

5 - xahrutoj [ ʃahɾutoχ ] "nos pagó"


Chinaa':

1 - ma' k'oson xahrutaj [ maʔ k’oson ʃahɾutaχ ] "el muchacho nos pagó"

2 - re' sa' xahrutaj [ ɾeʔ saʔ ʃahɾutaχ ] "el muchacho nos pagó"

3 - ntatiit xahrutaj [ ntatiːtʰ ʃahɾutaχ ] "mi abuelo nos pagó "

4 - xahrutaj [ ʃahɾutaχ ] "nos pagó"

5 - xahrutaj [ ʃahɾutaχ ] "nos pagó"

6 - reh rutaj qeh [ ɾ̥eh ɾutaχ qeh ] "nos pagó"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - ya xahrutoj [ ja ʃahɾutoχ ] "nos pagó"

4 - qohrutoj [ qohɾutoχ ] "nos pagó"

6 - [ ʃohɾutoχ ] "nos pagó"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - ma' ak'un xahrutoj [ maʔ ʔak’un ʃahɾutoχ ] "el muchacho nos pagó"

2 - xahrutoj [ ʃahɾutoχ ] "nos pagó"

3 - ma' ak'un xahrutoj [ maʔ ʔak’un ʃahɾutoχ ] "el joven nos pagó"

4 - xahrutoj [ ʃahɾutoχ ] "nos pagó"

4 - xahrutoj [ ʃahɾutoχ ] "nos pagó"

6 - xahrutoj [ ʃahɾutoχ ] "nos pagó"


Nos pagó ("El muchacho nos pagó")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: el marcador de tiempo aspecto completivo en verbos transitivos es el prefijo x-, utilizado en Chinautla, Palín y Jilotepeque.
Además el Juego A ergativo funciona como sujeto mediante el prefijo ru- utilizado en Chinautla y Jilotepeque, con su variante ri- en Palín. El prefijo ah- del Juego B absolutivo funciona como 1a plural y como objeto en este tipo de verbos.

Isoglosas:

Marcador Tiempo Aspecto Completivo VT.

1) x-

3a singular Juego A como sujeto

1) ri-
2) ru-

1a plural Juego B como objeto

1) ah-

Tipo de Variación:

Morfológica