Chiapas palin palin palin palin mixco chinautla alzatate pinula jiloteque

Pa'laq Ha':

Ah Sanaant

1 - nu/nituut riloq'om ne'eh la k'uxb'al [ nu/nituˑtʰ ɾiloq’om neʔeh la k’uʃw’aɬ ] "mi mamá comprará la comida"

2 - nituut riloq'om k'uxb'al [ nituːtʰ ɾiloq’om k’uʃw’aɬ ] "mi mamá comprará la comida"

Ah San Jot

1 - nituut riloq'om cha qak'uxb'aal [ nituˑtʰ ɾiloq’on t͡ʃa qak’uʃw’aːɬ ] "mi mamá comprará nuestra comida"

2 - nituut riloq'om ne'eh qak'uxb'aal [ nituːtʰ ɾiloq’om neʔeh qak’uʃw’aːɬ ] "mi mamá comprará nuestra comida"

Ah San Pix

1 - nituut riloq'om qak'uxb'aal [ nituːtʰ ɾiloq'om qak’uʃw’aːɬ ] "mi mamá comprará nuestra comida"

Ah San Luukax

1 - nituut riloq'om ne'eh qak'uxb'aal [ nituːtʰ ɾiloq'om neʔeh qak’uʃw’aːɬ ] "mi mamá comprará la comida"


Mixku':

5 - nituut rloq' ruwa' [ nituːtʰ ɾloq’ ɾ̥uwaʔ ] "mi mamá compra su tortilla"


Chinaa':

1 - nutuut rulaq'am nik'uxb'al [ nutuːtʰ ɾulaq’am nik’uʃw’al ] "mi mamá comprará mi comida"

2 - re' nutuut nrulaq' ak'uxb'al [ ɾeʔ nutuːtʰ ɾulaq’ ʔak’uʃw’al ] "mi mamá compra nuestra comida"

3 - ntuut rulaq' ruwa' [ ntuːtʰ ɾulaq’ ɾuwaʔ ] "mi mamá compra su tortilla"

4 - nutuut nrulaq'am k'uxb'al [ nutuːtʰ nɾulaq’am k’uʃw’al ] "mi mamá comprará la comida"

5 - ntuut nrulaq' rucomida [ ŋtuːtʰ ŋɾulaq’ ] "mi mamá compra su comida"

6 - nutuut rulaq'am ruk'uxb'al [ nutuːtʰ ɾulaq’am ɾuk’uʃw’aːl ] "mi mamá comprará su comida"


Alzatate:


Pinuul Ha':

1 - nutuut ruloq' lo qawa' [ nutuːtʰ ɾuloq’ lo qawaʔ ] "mi mamá nos compra tortilla"

3 - nruloq'om ch'un wi'ik nutuut [ nɾuloq’om t͡ʃ’un wiʔikʰ nutuːtʰ ] "mi mamá comprará tortilla"

4 - nutuut ruloq' qawe'ek [ nutuːtʰ ɾuloq’ qaweʔekʰ ] "mi madre nos compra la comida"

6 - [ nunaːn nuɾuloq’om nuwaʔ ] "mi mamá comprará mi comida"


Ta' Wich Xilotepek:

1 - nutuut naje ruloq'om qawa' [ nutuːtʰ naχe ɾuloq’om qawaʔ ] "mi mamá comprará la tortilla"

2 - nutuut inruloq' qawa' [ nutuːtʰ nɾuloq’ qawaʔ ] "mi mamá compra la tortilla"

3 - nutuut ruloq'om k'ux'al qawa' eqal [ nutuːtʰ ɾuloq’om k’uʃʔal qawaʔ ʔeqal ] "mi madre nos comprará mañana la comida"

4 - eqal ruloq'om ruwa' nutuut [ ʔeqal ɾuloq’om ɾuwaʔ nutuːtʰ ] "mi mamá comprará maña su comida"

4 - nutuut nruloq'om kiwa' [ nutuːtʰ ŋɾuloq’om kiwaʔ ] "mi mamá les comprará la comida"

6 - nutuut nruloq' kiwa' [ nutuːtʰ ŋɾuloq’ kiwaʔ ] "mi mamá les compra la comida"


Lo comprará ("Mi mamá comprará la comida", "Ella comprará la tortilla")

Seleccione una localidad.

Información sobre la variable:

Verbo: estudio del prefijo 3a singular ri-, ru- del juego A como sujeto en verbo transitivo. Cuando el verbo está conjugado en TA potencial el sujeto es ri- utilizado en Palín. En Jilotepeque y Chinautla utilizan el morfema ru- como sujeto.
También se muestra el morfema n- como marcador de tiempo aspecto potencial para 3a singular en Chinautla y Jilotepeque.

Isoglosas:

Sujeto VT en TA potencial

1) ri-
2) ru-

Marcador TA potencial

1) n-

Tipo de Variación:

Morfológica